Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XV) (2)  ›  051

Quattuor aeternus genitalia corpora mundus continet; ex illis duo sunt onerosa suoque pondere in inferius, tellus atque unda, feruntur, et totidem gravitate carent nulloque premente alta petunt, aer atque aere purior ignis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aer
aer: Luft, Nebel
aere
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
aeternus
aeternus: ewig, unvergänglich, unsterblich
alta
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
carent
carere: entbehren, nicht haben, sich fernhalten, fehlen
genitalia
genital: EN: reproductive/genital organs (male or female)
genitalis: zur Zeugung gehörend, EN: of creation/procreation, reproductive
continet
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
corpora
corporare: töten, umbringen
corpus: Körper, Leib
gravitate
gravitare: EN: revolve
gravitas: Schwere, Bedeutung, Ernst
duo
duo: zwei, beide
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
feruntur
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ignis
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inferius
infer: unten befindlich, tiefer
inferus: unten befindlich, die Toten (Pl.)
mundus
mundus: Weltall, Welt, Erde, Menschheit, sauber, rein
nulloque
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
onerosa
onerosus: lästig
petunt
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
pondere
pondus: Gewicht, Eindruck, Masse
premente
premere: drücken, bedrängen, drängen
purior
purus: rein, rein, EN: pure, clean, unsoiled, EN: chaste, unpolluted by sex, EN: clear, limpid, free of mist/cloud
Quattuor
quattuor: vier
suoque
que: und
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tellus
tellus: Boden, Erdboden, Erde
totidem
totidem: ebensoviele, EN: as many
unda
unda: Woge, Welle
undare: wogen, wallen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum