Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (I) (1)  ›  006

Quae postquam evolvit caecoque exemit acervo, dissociata locis concordi pace ligavit: ignea convexi vis et sine pondere caeli emicuit summaque locum sibi fecit in arce; proximus est aer illi levitate locoque; densior his tellus elementaque grandia traxit et pressa est gravitate sua; circumfluus umor ultima possedit solidumque coercuit orbem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acervo
acervare: aufhäufen, häufen, EN: heap/pile up
acervo: häufen
acervus: Haufen
aer
aer: Luft, Nebel
arce
arcere: abwehren, abhalten, hindern
arcs: Burg, Festung
caecoque
caecare: blenden, blind machen
caecus: dunkel, blind, nicht sehend, verblendet, zwecklos, geheim, unklar, Caecus
caeli
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
circumfluus
circumfluus: umfließend, EN: flowing/flowed around
coercuit
coercere: in Schranken halten
concordi
concordis: EN: agreeing, concurring
concors: einträchtig, EN: agreeing, concurring
convexi
convehere: zusammenfahren
convexum: Wölbung, EN: arch, vault
convexus: gewölbt, EN: arching/arched, vaulted, convex, EN: inclined, sloping downwards
locoque
coque: EN: likewise
coquere: backen, brauen, kochen, braten
coquos: EN: cook
coquus: Koch, EN: cook
grandia
grandis: groß, alt, EN: full-grown, grown up
gravitate
gravitare: EN: revolve
gravitas: Schwere, Bedeutung, Ernst
densior
densus: dicht, fest, dick, häufig, wiederkehrend
dissociata
dissociare: trennen
dissociatus: EN: disjoined, separated, split into factions, at variance with
elementaque
elementum: Element, Grundstoff, Buchstaben, Urstoff, EN: elements (pl.), EN: element, origin
emicuit
emicare: aufleuchten, plötzlich erscheinen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
evolvit
evolvere: ausrollen, herauswälzen, auseinanderrollen, aufschlagen
exemit
eximere: wegnehmen, verbrauchen
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
ignea
igneus: feurig, EN: fiery, hot
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
levitate
levitas: Glätte, Leichtigkeit, Leichtsinn
ligavit
ligare: binden
locoque
lo: EN: Lo!
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
orbem
orbare: berauben
orbis: Kreis, Scheibe
pace
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
pax: Frieden
pondere
pondus: Gewicht, Eindruck, Masse
possedit
possidere: besitzen, beherrschen
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
pressa
premere: drücken, bedrängen, drängen
pressare: EN: press, squeeze
pressus: Druck, gepreßt, Druck, EN: firmly planted, deliberate, EN: pressing
proximus
proximus: der nächste
caecoque
que: und
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
solidumque
solidum: das Ganze, das Ganze, EN: solid figure
solidus: dicht, massiv, EN: solid, EN: three dimensional, EN: gold coin
summaque
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tellus
tellus: Boden, Erdboden, Erde
traxit
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
umor
umor: Feuchtigkeit, Nässe, EN: moisture, liquid

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum