Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (I)  ›  139

Huc accedit uti, solidissima materiai corpora cum constant, possint tamen omnia reddi, mollia quae fiunt, aer aqua terra vapores, quo pacto fiant et qua vi quaeque gerantur, admixtum quoniam semel est in rebus inane.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von paskal.q am 17.07.2013
Hinzu kommt, dass, wenn die solidesten Körper der Materie zusammenstehen, dennoch alles in weiche Zustände überführt werden kann - Luft, Wasser, Erde, Dämpfe - auf welche Weise sie entstehen und mit welcher Kraft sie jeweils hervorgebracht werden, da einmal das Leere in die Dinge gemischt worden ist.

von karl.m am 22.09.2018
Hinzu kommt die Tatsache, dass selbst Dinge, die aus vollkommen festem Stoff bestehen, dennoch alle in weiche Substanzen - Luft, Wasser, Erde und Dämpfe - verwandelt werden können, und dies geschieht auf eine bestimmte Weise und durch bestimmte Kräfte, weil leerer Raum in die Dinge beigemischt worden ist.

Analyse der Wortformen

accedit
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
accedit: es kommt hinzu
admixtum
admiscere: EN: mix, mix together, mix together
admixtus: EN: mixed, admixture, mingling
aer
aer: Luft, Nebel
aqua
aqua: Wasser
gerantur
cerare: mit Wachs bedecken
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
constant
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
corpora
corporare: töten, umbringen
corpus: Körper, Leib
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fiunt
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
Huc
huc: hierzu, hierhin, hierher, dahin, to this place
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inane
inane: leerer Raum, leerer Raum, hollow, void
inanis: leer, unnütz, eitel, vergeblich
materiai
materia: Materie, Material, Bauholz, Stoff, Grundstoff, Nutzholz, lumber, timber, matter, substanc
mollia
mollis: weich, mild, sanft, elastisch, empfindlich
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
pacto
paciscere: EN: make a bargain or agreement
pactum: Verabredung, Abmachung, Art und Weise
pactus: verabredet, appointed
pangere: zusammenstellen, verfassen
possint
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
qua
qua: wo, wohin
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
reddi
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
solidissima
solidus: dicht, massiv
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
terra
terra: Land, Erde
vapores
vapor: Dampf
vaporare: dampfen
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
semel
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum