Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (I) (3)  ›  140

At contra si mollia sint primordia rerum, unde queant validi silices ferrumque creari, non poterit ratio reddi; nam funditus omnis principio fundamenti natura carebit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

At
at: aber, dagegen, andererseits
carebit
carere: entbehren, nicht haben, sich fernhalten, fehlen
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
creari
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ferrumque
ferrum: Eisen, Schwert
fundamenti
fundamentum: Fundament, Grundlage
funditus
funditus: von Grund aus, völlig, EN: utterly/completely/without exception
mollia
mollis: weich, mild, sanft, elastisch, empfindlich
nam
nam: nämlich, denn
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
poterit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
primordia
primordium: Uranfang, EN: first beginning, origin, commencement, beginnings
principio
principiare: EN: begin to speak
principium: Anfang, der Anfang, EN: beginning
ferrumque
que: und
queant
quire: können
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
reddi
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
si
si: wenn, ob, falls
silices
silex: Kiesel, EN: pebble/stone, flint
validi
validus: gesund, kräftig, stark
unde
unde: woher, daher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum