Apulus has illa pastor regione fugatas terruit et primo subita formidine movit, mox, ubi mens rediit et contempsere sequentem, ad numerum motis pedibus duxere choreas; inprobat has pastor saltuque imitatus agresti addidit obscenis convicia rustica dictis, nec prius os tacuit, quam guttura condidit arbor: arbor enim est, sucoque licet cognoscere mores.
von mica.8918 am 23.03.2021
In jener Gegend erschreckte ein Schäfer aus Apulien einige fliehende Nymphen und jagte ihnen zunächst mit plötzlicher Furcht Schrecken ein. Doch bald, als sie ihre Fassung wiedergefunden und gelernt hatten, ihren Verfolger zu ignorieren, begannen sie mit rhythmischen Schritten zu tanzen. Der Schäfer spottete über ihren Tanz, ahmte sie grob mit unbeholfenen Sprüngen nach und schrie derbe Beleidigungen, und er hörte nicht auf zu reden, bis ein Baum seine Kehle verschlang - denn er wurde selbst zu einem Baum, und man kann noch immer sein gemeines Wesen aus seinem Saft erkennen.
von yusef.u am 23.06.2018
Der apulische Hirte erschreckte in jener Gegend die Geflohenen und störte sie zunächst mit plötzlicher Furcht; bald jedoch, als der Sinn zurückkehrte und sie den Verfolger verachteten, führten sie mit bewegten Füßen Tänze im Rhythmus; der Hirte missbilligte dies und hatte sie mit ländlichem Sprung nachgeahmt, fügte ländliche Schmähungen zu unzüchtigen Worten hinzu, und sein Mund verstummte nicht eher, als bis ein Baum seinen Hals verbarg: denn er ist ein Baum, und an seinem Saft kann man sein Wesen erkennen.