Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (III)  ›  148

Sed nimirum est in his, quod ab hoc, quem instruimus oratore, valde abhorreat; vel quod omnis, qui sapientes non sint, servos, latrones, hostis, insanos esse dicunt, neque tamen quemquam esse sapientem: valde autem est absurdum ei contionem aut senatum aut ullum coetum hominum committere, cui nemo illorum, qui adsint, sanus, nemo civis, nemo liber esse videatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nicole.968 am 11.01.2018
Aber es ist offensichtlich etwas in diesen Ideen, das vollkommen dem zuwiderläuft, was wir uns bei dem Redner vorstellen, den wir ausbilden. Sie behaupten, dass jeder, der nicht weise ist, entweder ein Sklave, Verbrecher, Feind oder Wahnsinniger sei - und gleichzeitig sagen, dass niemand tatsächlich weise ist. Es wäre völlig lächerlich, jemanden mit der Leitung einer öffentlichen Versammlung, des Senats oder irgendeiner Gruppe von Menschen zu beauftragen, wenn diese Person glaubt, dass alle Anwesenden geistesgestört, keine echten Bürger und nicht einmal frei sind.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
abhorreat
abhorrere: zurückschrecken, abweichen
absurdum
absurdus: ungereimt, abgeschmackt, mißtönend, grell, discordant
adsint
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
civis
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
coetum
coetus: Versammlung, Zusammentreffen, Vereinigung, Verein
committere
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
contionem
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede
dicunt
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
ei
ei: ach, ohje, leider
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
hostis
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illorum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insanos
insanus: wahnsinnig, rasend, ungesund
instruimus
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
latrones
latro: Räuber, Dieb, Bandit, Straßenräuber
liber
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
nemo
nemo: niemand, keiner
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nimirum
nimirum: allerdings, freilich, dennoch
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
oratore
orator: Redner, Sprecher
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sanus
sanus: gesund, heil, kräftig
sapientes
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
Sed
sed: sondern, aber
senatum
senatus: Senat
servos
servus: Diener, Sklave
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
valde
valde: sehr, stark, heftig
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
videatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ullum
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum