Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  481

Regi eumeni chersonesum in europa et lysimachiam, castella, uicos, agrum, quibus finibus tenuerat antiochus, adiecerunt; in asia phrygiam utramque, alteram ad hellespontum, maiorem alteram uocant, et mysiam, quam prusia rex ademerat, ei restituerunt, et lycaoniam et milyada et lydiam et nominatim urbes tralles atque ephesum et telmessum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yusef.b am 10.11.2016
An König Eumenes fügten sie die Chersonesus in Europa und Lysimachia hinzu - die Festungen, Dörfer, das Land innerhalb der Grenzen, die Antiochus innegehabt hatte; in Asien stellten sie ihm beide Phrygias wieder hre - eine am Hellespont, die andere, die sie als die Größere bezeichnen - sowie Mysien, das König Prusia weggenommen hatte, und darüber hinaus Lycaonien, Milyada und Lydien, namentlich die Städte Tralles, Ephesus und Telmessus.

von connor.9888 am 10.08.2018
Sie gaben König Eumenes die Chersonesische Halbinsel in Europa zusammen mit Lysimachia, einschließlich aller Festungen, Dörfer und Gebiete, die Antiochus zuvor kontrolliert hatte. In Asien gaben sie ihm beide Phrygien - eines in der Nähe des Hellesponts und das andere als Großphrygien bekannt - und gaben ihm Mysien zurück, das König Prusias beschlagnahmt hatte. Sie gaben ihm auch Lykaonien, Milyaden, Lydien und namentlich die Städte Tralles, Ephesus und Telmessos.

Analyse der Wortformen

Regi
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
eumeni
eumenes: Feldherr Alexanders des Großen
chersonesum
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esus: EN: eating, taking of food
chersos: Landschildkröte
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
europa
europa: Europa
et
et: und, auch, und auch
castella
castella: EN: Castile (Spain)
castellum: Kastell, Festung, Befestigung, Zufluchtsort, befestigter Platz, fortress, stronghold, fortified settlement, refuge
uicos
vicus: Gasse, Dorf, Wohngebiet, Gehöft
agrum
acrum: Kap, Landspitze
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
finibus
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
tenuerat
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
adiecerunt
adicere: hinzufügen, erhöhen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
asia
asia: Asien
phrygiam
phrygia: Phrygien, country comprising center and west of Asia Minor
phrygius: phrygisch, of Phyrigia (center and west of Asia Minor)
utramque
que: und
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
alteram
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
maiorem
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
alteram
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
uocant
vocare: rufen, nennen
et
et: und, auch, und auch
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
prusia
prusias: K. von Bithynien
rex
rex: König
ademerat
adimere: wegnehmen, entreißen, stehlen, entziehen
ei
ei: ach, ohje, leider
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
restituerunt
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
et
et: und, auch, und auch
lycaoniam
lycaonia: EN: Lycaonia (district in southern Asia Minor between Galatia and Cilicia)
lycaonius: EN: Lycaonian, inhabitant of Lycaonia (district in southern Asia Minor)
et
et: und, auch, und auch
et
et: und, auch, und auch
et
et: und, auch, und auch
nominatim
nominatim: namentlich
urbes
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
ephesum
ephesus: EN: Ephesus, city in Asia Minor (w/temple of Artemis/a 7 wonder)
ephesos: EN: Ephesus, city in Asia Minor (w/temple of Artemis/a 7 wonder)
et
et: und, auch, und auch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum