Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  482

De pamphylia disceptatum inter eumenem et antiochi legatos cum esset, quia pars eius citra pars ultra taurum est, integra res ad senatum reicitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
citra
citra: auf dieser Seite, diesseits, towards, short of
citrum: Zitrusholz
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
De
de: über, von ... herab, von
disceptatum
disceptare: debattieren, diskutieren, streiten
eumenem
enare: herausschwimmen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
integra
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
integrare: EN: renew
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
eumenem
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
quia
quia: weil
reicitur
reicere: zurückwerfen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
senatum
senatus: Senat
taurum
taurus: Stier, Bulle
ultra
ultra: jenseits (von), weiter hinaus

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum