Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  483

His foederibus decretisque datis manlius cum decem legatis omnique exercitu ad hellespontum profectus, euocatis eo regulis gallorum, leges, quibus pacem cum eumene seruarent, dixit, denuntiauit, ut morem uagandi cum armis finirent agrorumque suorum terminis se continerent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luka.l am 28.12.2016
Nachdem diese Verträge und Dekrete erlassen worden waren, begab sich Manlius mit zehn Legaten und dem gesamten Heer zum Hellespont, rief die Häuptlinge der Galli zusammen und verkündete die Gesetze, gemäß derer sie Frieden mit Eumenes wahren sollten, und erklärte, dass sie die Sitte des bewaffneten Umherziehens beenden und sich innerhalb der Grenzen ihres eigenen Landes halten sollten.

von patrick852 am 27.01.2024
Nachdem er diese Verträge und Dekrete erlassen hatte, zog Manlius mit zehn Gesandten und seinem gesamten Heer zum Hellespont. Dort berief er die gallischen Häuptlinge und legte die Bedingungen für die Friedenserhaltung mit Eumenes fest. Er befahl ihnen, ihre Praxis des bewaffneten Umherziehens zu beenden und sich innerhalb ihrer eigenen Territorien zu beschränken.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
agrorumque
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
que: und
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
continerent
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
datis
dare: geben
datum: Geschenk
decem
decem: zehn
decretisque
que: und
decretum: Beschluss, Beschluß, principle, doctrine, ordinance
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
denuntiauit
denuntiare: in aller Form ankündigen, drohend ankündigen
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
eo
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
euocatis
evocare: herbeirufen
evocatus: EN: veteran
exercitu
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
exercere: üben, ausüben, trainieren
finirent
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
foederibus
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
gallorum
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, callus, rooster
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
legatis
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legatum: Legat, Legat, legacy
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
leges
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
manlius
manlius: EN: Manlian
morem
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
omnique
que: und
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
pacem
pax: Frieden
pacare: unterwerfen
profectus
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
profectus: Fortschritt
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regulis
regulus: kleiner König, prince;
regula: Latte, geringe Habe, Latte, Leiste, Lineal, straight edge (drawing)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
seruarent
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
suorum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
terminis
terminus: Grenzstein, limit, end
termen: Grenze, Ende, Begrenzung
uagandi
vagari: umherschweifen
vacare: leerstehen, freistehen, unbewohnt sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum