Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  512

De pamphylia disceptatum inter eumenem et antiochi legatos cum esset, quia pars eius citra pars ultra taurum est, integra ad senatum reicitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

De
de: über, von ... herab, von
disceptatum
disceptare: debattieren, diskutieren, streiten
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
eumenem
enare: herausschwimmen
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quia
quia: weil
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
citra
citra: auf dieser Seite, diesseits, towards, short of
citrum: Zitrusholz
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
ultra
ultra: jenseits (von), weiter hinaus
taurum
taurus: Stier, Bulle
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
integra
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
integrare: EN: renew
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
senatum
senatus: Senat
reicitur
reicere: zurückwerfen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum