Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  383

Sed quid ego haec interrogo, cum, si ego tacitus abissem, tamen tibi ad voluntatis interpretationem meae dirigenda tua sententia fuerit?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
ego
ego: ich
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
interrogo
interrogare: fragen, befragen, ausfragen, untersuchen, prüfen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
si
si: wenn, ob, falls
ego
ego: ich
tacitus
tacere: schweigen, still sein
tacitus: verschwiegen, secret;
abissem
abire: weggehen, fortgehen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tibi
tibi: dir
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
voluntatis
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille
interpretationem
interpretatio: Erklärung, Auslegung
meae
meus: mein
dirigenda
dirigere: leiten, lenken, führen, steuern, formieren, richten
tua
tuus: dein
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum