Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  325

Prius itaque quam alter, nec procul aberat, consequi posset, et alterum curiatium conficit; iamque aequato marte singuli supererant, sed nec spe nec viribus pares.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fynn.g am 19.05.2016
Bevor der verbleibende Curiatius, der nicht weit entfernt war, aufholen konnte, tötete er den zweiten; nun war der Kampf auf einen pro Seite reduziert, aber sie waren weder in Zuversicht noch in Stärke gleichwertig.

Analyse der Wortformen

Prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
alter
altare: erhöhen
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
procul
procul: fern, weithin, weit weg
aberat
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
consequi
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus
consequus: EN: following
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
et
et: und, auch, und auch
alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
curiatium
curiatius: EN: of curiae
conficit
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
iamque
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
que: und
aequato
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
marte
mars: Mars (römischer Kriegsgott), kämpferischer Geist, kriegerischer Geist, Kampf, Gefecht, Schlacht, Heer, Armee, Waffengewalt
singuli
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
supererant
superesse: übrig sein, übrig bleiben, reichlich vorhanden sein, im Überfluss vorhanden sein, überleben, überstehen, überlegen sein
sed
sed: sondern, aber
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
spe
spes: Hoffnung
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
viribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
pares
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum