Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  326

Alterum intactum ferro corpus et geminata victoria ferocem in certamen tertium dabat: alter fessum volnere, fessum cursu trahens corpus victusque fratrum ante se strage victori obicitur hosti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
intactum
intactus: unberührt, intact
ferro
ferrum: Eisen, Schwert
corpus
corpus: Körper, Leib
et
et: und, auch, und auch
geminata
geminare: EN: double
victoria
victor: Sieger
victoria: Sieg
ferocem
ferox: trotzig, wild, mutig
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
certamen
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
tertium
tertium: das, die, dritte
tres: drei
dabat
dare: geben
alter
altare: erhöhen
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
fessum
fessus: erschöpft, müde
volnere
volnus: EN: wound
fessum
fessus: erschöpft, müde
cursu
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
trahens
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
corpus
corpus: Körper, Leib
victusque
victus: Lebensweise, Lebensunterhalt
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
fratrum
frater: Bruder
ante
anus: alte Frau, Greisin; After
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
strage
strages: das Niedergeworfenwerden
victori
victor: Sieger
obicitur
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
hosti
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum