Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XI-XIII)  ›  175

Magna ergo me voluptas subiit contemplantem mores scipionis ac nostros: in hoc angulo ille carthaginis horror, cui roma debet quod tantum semel capta est, abluebat corpus laboribus rusticis fessum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bennet.p am 12.04.2016
Große Freude durchströmte mich, als ich die Wege Scipios und unsere eigenen betrachtete: In dieser Ecke wusch jener Schrecken von Karthago, dem Rom verdankt, dass es nur einmal erobert wurde, seinen Körper, müde von bäuerlichen Mühen.

Analyse der Wortformen

abluebat
abluere: reinigen, waschen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
angulo
anculare: EN: serve (wine)
angulus: Ecke, der Winkel, apex
capta
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
carthaginis
carthago: Karthago (Großstadt in Nordafrika)
karthago:
contemplantem
contemplare: betrachten
corpus
corpus: Körper, Leib
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fessum
fessus: erschöpft, müde
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
horror
horror: Rauheit, Frostschauer, Schauder, Abscheu, dread, awe rigidity (from cold, etc)
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
laboribus
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
Magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
me
me: mich
mores
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
nostros
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
roma
roma: Rom
rusticis
rustica: EN: countrywoman, bumpkin
rusticus: ländlich, Bauer, bäuerisch, rural, farmer
scipionis
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
semel
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
subiit
subire: auf sich nehmen
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
voluptas
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum