Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VIII)  ›  140

Sed illa fortuna mea saevissima, quam per tot regiones iam fugiens effugere vel praecedentibus malis placare non potui, rursum in me caecos detorsit oculos et emptorem aptissimum duris meis casibus mire repertum obiecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von keno.l am 04.06.2024
Aber mein grausames Schicksal, dem ich trotz der Flucht durch viele Länder nicht entkommen konnte, noch durch all mein vorheriges Leiden besänftigen vermochte, wandte mir abermals seinen unbarmherzigen Blick zu und warf mir, erstaunlicherweise, den perfekten Käufer in den Weg, um meine schwierige Situation noch zu verschlimmern.

von clemens.d am 27.09.2014
Doch jenes grausamste Schicksal meines Lebens, dem ich, während ich durch so viele Regionen floh, weder entrinnen noch durch vorherige Widrigkeiten besänftigen konnte, wandte mir abermals blinde Augen zu und warf mir einen höchst geeigneten Käufer, wunderbar gefunden, für meine harten Umstände vor.

Analyse der Wortformen

aptissimum
aptus: passend, geeignet, genau angepasst, angemessen
caecos
caecus: dunkel, blind, nicht sehend, verblendet, zwecklos, geheim, unklar, Caecus
casibus
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
detorsit
detorquere: wegdrehen, verrenken
duris
durum: Nöte, Härten
durus: hart, abgehärtet, derb
effugere
effugare: EN: drive away (from)
effugere: entfliehen, entgehen, entlaufen, entkommen
emptorem
emptor: Käufer
et
et: und, auch, und auch
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
fugiens
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
malis
mala: Kinnbacken, Wange
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
me
me: mich
mea
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
meis
meere: urinieren
meus: mein
mire
mire: EN: uncommonly, marvelously
mirus: wunderbar, erstaunlich, sonderbar, außergewöhnlich, bemerkenswert
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
obiecit
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
oculos
oculus: Auge
per
per: durch, hindurch, aus
placare
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
potui
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potus: getrunken
praecedentibus
praecedere: übertreffen, vorangehen, vorgehen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regiones
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
repertum
reperire: finden, wiederfinden
repertum: Entdeckung
rursum
rursum: EN: turned back, backward
saevissima
saevus: wild, tobend
Sed
sed: sondern, aber
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum