Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VI) (1)  ›  011

Inter istam spicarum congeriem patere vel pauculos dies delitescam, quoad deae tantae saeviens ira spatio temporis mitigetur vel certe meae vires diutino labore fessae quietis intervallo leniantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

certe
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
congeriem
congeries: Haufen, Stapel, Chaos
deae
dea: Göttin
delitescam
delitescere: sich verstecken
dies
dies: Tag, Datum, Termin
diutino
diutinus: langwierig, EN: long lasting, long
fessae
fessus: erschöpft, müde
Inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
intervallo
intervallare: EN: take at intervals
intervallum: Pause, Zwischenraum, EN: interval, space, distance
ira
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
istam
iste: dieser (da)
labore
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
leniantur
lenire: lindern
meae
meus: mein
mitigetur
mitigare: reif machen
patere
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
pauculos
pauculus: sehr wenig, EN: not very much, a little
quietis
quies: Erholung, Ruhe
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quietus: ruhig, geräuschlos, EN: at rest
quire: können
quoad
quoad: bis wann, bis, solange, wieweit, bis wann, insoweit als, EN: as long as, until
saeviens
saevire: toben, rasen, wüten
spatio
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
spicarum
spica: Ähre, EN: head/ear of grain/cereal
tantae
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
temporis
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vires
virere: grün sein
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum