Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII) (11)  ›  545

Solam sane hospitalitatem sub hac observatione concedimus, ut nihil ab hospite, quod vel hominum vel animalium pastui necessarium creditur, postuletur, omniumque sit acceleratum iter atque continuum nec ulli liceat residere, ne diuturnitas commanentium ulla ex parte praedium vexet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
acceleratum
accelerare: beschleunigen, herbeieilen
animalium
animal: Lebewesen, Tier, Geschöpf
animalis: luftig, belebt, tierisch, tierhaft, animalisch, Tier, Lebewesen, Geschöpf
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
commanentium
commanere: EN: remain somewhere constantly
concedimus
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
continuum
continuum: EN: continuum
continuus: zusammenhängend, EN: incessant/unremitting, constantly repeated/recurring, EN: continuous, connected/hanging together, EN: attendant, one who is alw
creditur
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
diuturnitas
diuturnitas: Länge, Dauer, Länge, lange Dauer, EN: long duration
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
hospite
hospes: Gast, Fremder, Gastfreund, Besucher, Gastgeber
hospitalitatem
hospitalitas: Gastlichkeit, EN: hospitality, entertainment of guests
hospite
hospitus: fremd, EN: hospitable/harboring, affording hospitality
iter
ire: laufen, gehen, schreiten
iter: Reise, Weg, Marsch
liceat
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
necessarium
necessarium: notwendig, nötig, EN: necessities (pl.), what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
ne
nere: spinnen
nihil
nihil: nichts
observatione
observatio: Beobachtung, EN: observation, attention, action of watching/taking notice
omniumque
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pastui
pastus: Fütterung, EN: pasture, feeding ground
postuletur
postulare: fordern, verlangen
praedium
praedium: Landgut, EN: farm, estate
praes: Bürge, EN: surety, bondsman
omniumque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
residere
residere: sitzen, sitzenbleiben
sane
sane: allerdings, vernünftig, freilich, durchaus, gewiss
sanus: gesund, heil, kräftig
Solam
solus: einsam, allein, einzig, nur
sub
sub: unter, am Fuße von
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vexet
vexare: quälen, plagen
ulli
ullus: irgendein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum