Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  546

Decem etiam librarum auri multa ferietur, quisquis administrator togatus apparitor ullus aut militans vel iter agens ullo in loco aliquid ab hospite postulaverit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lejla.r am 28.05.2016
Wer immer - sei es ein ziviler Verwalter, öffentlicher Bediensteter, Soldat oder Reisender - an irgendeinem Ort etwas von seinem Gastgeber fordert, wird mit einer Geldbuße von zehn Pfund Gold bestraft.

von mayah.936 am 15.02.2024
Mit zehn Pfund Gold wird bestraft werden, wer als Administrator in Toga, als Bediensteter, im Militärdienst oder auf Reisen an irgendeinem Ort irgendetwas von einem Wirt gefordert hat.

Analyse der Wortformen

Decem
decem: zehn
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
librarum
libra: Waage, Pfund, balance
auri
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
ferietur
feriare: Pause machen
ferire: treffen, schlagen, schlachten, erschlagen
quisquis
quisquis: wer auch immer, wer nur immer
administrator
administrare: ausführen, verwalten, leiten, durchführen, verrichten, lenken, führen
administrator: Leiter, Lenker, administrator, manager
togatus
togatus: mit der Toga bekleidet
apparitor
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
apparitor: Unterbeamter
ullus
ullus: irgendein
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
militans
militans: EN: militant
militare: als Soldat dienen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
iter
ire: laufen, gehen, schreiten
iter: Reise, Weg, Marsch
agens
agens: EN: efficient, effective, powerful, pleader
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
ullo
ullus: irgendein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
aliquid
aliquid: etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ab
ab: von, durch, mit
hospite
hospes: Gast, Fremder, Gastfreund, Besucher, Gastgeber
hospitus: fremd, affording hospitality
postulaverit
postulare: fordern, verlangen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum