Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  786

Praecipimus itaque, ut haec omnia nulli tutorum curatorumve liceat vendere, nisi hac forte necessitate et lege, qua rusticum praedium atque mancipium vendere vel pignorare vel in dotem dare in praeteritum licebat, scilicet per inquisitionem iudicis, probationem causae, interpositionem decreti, ut fraudi locus non sit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hanna871 am 28.12.2018
Wir ordnen daher an, dass Vormünder und Betreuer diese Gegenstände nicht verkaufen dürfen, es sei denn unter denselben Bedingungen und rechtlichen Voraussetzungen, die zuvor den Verkauf, die Verpfändung oder die Mitgabe von ländlichen Grundstücken und Sklaven erlaubten - und zwar spezifisch durch eine gerichtliche Untersuchung, den Nachweis der Notwendigkeit und die Ausstellung eines offiziellen Dekrets, um jede Möglichkeit von Betrug zu verhindern.

von mari.y am 28.11.2020
Wir befehlen daher, dass es keinem Vormund oder Kurator erlaubt sei, diese Dinge zu verkaufen, es sei denn unter dieser Notwendigkeit und nach diesem Gesetz, nach welchem es in der Vergangenheit erlaubt war, ein ländliches Grundstück und einen Sklaven zu verkaufen, zu verpfänden oder als Mitgift zu geben, und zwar durch eine Untersuchung des Richters, den Nachweis des Grundes, die Zwischenverfügung eines Dekrets, damit kein Raum für Betrug bestehe.

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
causae
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
dare
dare: geben
decreti
decretum: Beschluss, Beschluß, principle, doctrine, ordinance
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
dotem
dos: Mitgift, Gabe
dotare: EN: provide with a dowry, endow
et
et: und, auch, und auch
forte
forte: zufällig
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
fraudi
fraus: Betrug, Täuschung
hac
hic: hier, dieser, diese, dieses
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inquisitionem
inquisitio: das Aufsuchen, hunting out
interpositionem
interpositio: das Dazwischensetzen, inclusion, introduction, placing between
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
iudicis
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
lege
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
liceat
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licebat
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
mancipium
mancipium: Sklave, Eigenzumserwerb
manceps: Aufkäufer, agent
necessitate
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nulli
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
per
per: durch, hindurch, aus
pignorare
pignorare: EN: pledge, pawn, give a pledge
pignorari: EN: appropriate
praecipimus
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
praedium
praedium: Landgut, estate
praes: Bürge, bondsman
praeteritum
praeteritus: vergangen
praeterire: vorbeigehen, überholen, vorübergehen
praeteritum: Vergangenheit
probationem
probatio: Prüfung, Genehmigung
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qua: wo, wohin
rusticum
rusticus: ländlich, Bauer, bäuerisch, rural, farmer
scilicet
scilicet: man kann wissen, sicherlich
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tutorum
tutor: Schützer, Beschützer, defender
tueri: beschützen, behüten
tutus: geschützt, sicher
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vendere
vendere: verkaufen, absetzen
vendere: verkaufen, absetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum