Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  447

Nihil sibi usurpare vel suo nomine poscere vel viris devotis principibus, qui ducianum observant iudicium, vel duciana apparitione de praefatis litibus concedendis:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nils.g am 01.01.2016
Weder etwas für sich selbst in Anspruch zu nehmen, noch Forderungen in eigenem Namen zu stellen, noch [etwas] den Beamten zu gewähren, die den Herrschern loyal sind und der herzoglichen Autorität folgen, noch der herzoglichen Verwaltung zu erlauben, die zuvor genannten Streitigkeiten zu behandeln

von niels.z am 15.08.2018
Nichts für sich selbst zu usurpieren oder in eigenem Namen zu fordern, noch für die dem Fürsten ergebenen Männer, die das herzogliche Urteil befolgen, oder kraft herzoglicher Anordnung bezüglich der Gewährung der vorerwähnten Streitigkeiten

Analyse der Wortformen

apparitione
apparitio: Dienst eines Unterbeamten, attendance (81)
concedendis
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben (81)
de
de: über, von ... herab, von (81)
devotis
devotus: EN: devoted, zealously attached, faithful (81)
devovere: etwas preisen, als Opfer geloben, aufopfern, hingeben, preisgeben, verfluchen (81)
iudicium
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung (81)
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener (1)
litibus
lis: Streit, Prozess, Prozess (81)
nihil
nihil: nichts (81)
nomine
nomine: namens, mit Namen (1)
nomen: Name, Familienname (81)
observant
observare: beobachten, beachten (81)
poscere
poscere: fordern, verlangen (81)
praefatis
praefari: EN: say/utter/mention beforehand/in advance (81)
principibus
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz (81)
qui
quire: können (1)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
sibi
sibi: sich, ihr, sich (81)
suo
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.) (27)
suere: nähen, sticken, stechen (1)
suum: Eigentum (9)
usurpare
usurpare: benutzen (81)
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel) (81)
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel) (81)
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel) (81)
viris
virus: Gift, Schleim (1)
vir: Mann (81)
virum: Schleim, Gift, Virus (1)
vis: Stärke, Gewalt, Kraft (1)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum