Hoc inter omnes aequa lance servari praecipimus, nullo divinae domus patrocinio, nullo sacrosanctarum ecclesiarum reverentia, nullo qualibet vel cuiuslibet se potentia excusante.
von liana9837 am 24.04.2014
Wir verfügen, dass dies von allen gleichermaßen zu beachten ist, ohne Ausnahmen durch Schutz des Kaiserhauses, Ehrerbietung gegenüber heiligen Kirchen oder irgendeine Form von Machteinfluss.
von amy.845 am 09.07.2019
Dies gebieten wir unter allen mit gleicher Waage zu beachten, ohne Schutz des göttlichen Hauses, ohne Ehrfurcht vor den heiligsten Kirchen, ohne jegliche Macht oder Ausrede irgendeiner Art oder irgendjemandes.