Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  412

Qui condicioni non obnoxius curiali quemlibet honorem vel munus voluntate propria in quacumque gesserit civitate, nullum praeiudicium circa fortunam suam statumque sustineat:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von klara.h am 09.01.2024
Wenn jemand, der nicht zur Dienstleistung in einem Stadtrat verpflichtet ist, freiwillig ein öffentliches Amt oder eine Aufgabe in einer Stadt übernimmt, sollte dies weder sein Vermögen noch seinen sozialen Status nachteilig beeinflussen.

von noah.w am 27.09.2023
Wer nicht der Kurialpflicht unterworfen ist und in welcher Stadt auch immer aus eigenem Willen ein Ehrenamt oder eine Pflicht übernommen hat, erleidet keinerlei Nachteil hinsichtlich seines Vermögens und Status.

Analyse der Wortformen

circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
civitate
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
condicioni
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
curiali
curialis: zur gleichen Kurie gehörig
fortunam
fortuna: Schicksal, Glück
gesserit
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
honorem
honor: Ehre, Amt
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
honorare: ehren, achten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
munus
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
obnoxius
obnoxius: straffällig, abhängig, schuldig
praeiudicium
praeiudicium: Vorentscheidung, example
propria
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
quacumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quacumque: wo nur immer, wo nur immer
quemlibet
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
suam
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suere: nähen, sticken, stechen
sustineat
sustinere: aushalten, ertragen, stützen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
voluntate
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum