Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  326

Heres autem, ad quem ab intestato vel ex postrema voluntate directis vel fideicommissariis verbis decurrit hereditas, omne patrimonium quod relictum est in partes quattuor dividi procuret, ut, rebus totis in sortitum casumque deductis vel curiae quadrantis vel heredi vel fideicommissario per universitatem dodrantis electio ex sortis felicitate contingat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fin.f am 27.04.2019
Der Erbe, dem die Erbschaft entweder durch Intestaterbfolge oder letztwillige Verfügung mittels direkter oder fideikommissarischer Worte zufällt, hat das gesamte hinterlassene Vermögen in vier Teile zu teilen, so dass, wenn alle Dinge dem Los und Zufall unterworfen sind, entweder dem Kuratorium ein Viertel oder dem Erben oder Fideikommissar durch Ganzheit die Auswahl von drei Vierteln durch die Gunst des Loses zufallen möge.

Analyse der Wortformen

Heres
herere: EN: stick, adhere, cling to
heres: Erbe
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ab
ab: von, durch, mit
intestato
intestatus: ohne Testament
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
postrema
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremus: der hinterste
voluntate
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille
directis
directum: gerade, geradlinig
directus: gerade, in gerader Richtung, geradlinig, upright, perpendicular
dirigere: leiten, lenken, führen, steuern, formieren, richten
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
fideicommissariis
fideicommissarius: EN: of fideicommissa/conferring by will requesting executor to deliver to 3rd party
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
decurrit
decurrere: herablaufen
hereditas
hereditare: EN: inherit
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession
omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
patrimonium
patrimonium: väterliches Erbgut
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
relictum
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
quattuor
quattuor: vier
dividi
dividere: teilen, trennen
procuret
procurare: sich kümmern um, verwalten
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
totis
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
sortitum
sortiri: durch das Losen
sortitus: erlost
casumque
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
que: und
deductis
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
deductus: gedämpft
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
curiae
curia: Kurie, Rathaus
curius: EN: grievous
quadrantis
quadrans: Viertel, vierter Teil
quadrare: viereckig machen, vervollständigen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
heredi
heres: Erbe
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
fideicommissario
fideicommissarius: EN: of fideicommissa/conferring by will requesting executor to deliver to 3rd party
per
per: durch, hindurch, aus
universitatem
universitas: Gesamtheit
dodrantis
dodrans: dreiviertel
electio
electio: Auswahl, selection
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
sortis
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
felicitate
felicitas: Glück, Glückseligkeit, Fruchtbarkeit, Gedeihen
contingat
contingere: berühren, erreichen, heranreichen, gelingen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum