Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X) (6)  ›  291

Nam alia universa legitima vel ex constitutionibus data privilegia integra volumus illibataque observari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alia
alia: auf anderem Wege, EN: by another/different way/route
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
constitutionibus
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Anordnung, Verfügung, EN: constitution/disposition/structure/character, EN: ordinance, decree, decision
data
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
illibataque
illibatus: unvermindert, EN: intact, undiminished, kept/left whole/entire
integra
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
integrare: EN: renew
legitima
legitimare: EN: legitimize
legitimus: gesetzlich, gesetzmäßig, EN: lawful, right
Nam
nam: nämlich, denn
observari
observare: beobachten, beachten
privilegia
privilegium: Ausnahmegesetz, Ausnahmegesetz, EN: law in favor of/against specific individual
illibataque
que: und
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
volumus
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
universa
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum