Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  292

Ne tamen indulti honoris inane nomen retinere videantur, dignitatum titulis potiantur, per substitutos suarum periculo facultatum curialibus muneribus respondentes habeant integra illibataque privilegia dignitatis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von charlie.k am 02.03.2016
Damit sie jedoch nicht den Anschein erwecken, nur einen leeren Titel der verliehenen Ehre zu besitzen, sollen sie ihre Würden behalten, ihre vollständigen und unberührten Rangprivilegien wahren und ihre Amtspflichten durch Stellvertreter erfüllen, die auf eigenes Risiko handeln.

von nellie845 am 14.10.2013
Damit sie jedoch nicht den Anschein erwecken, nur einen leeren Ehrennamen zu behalten, sollen sie mit Würdenträgertiteln ausgestattet werden; durch ihre eigenen Stellvertreter, die unter Risiko ihrer Ressourcen die Pflichten des Kurialdienstes erfüllen, sollen sie vollständige und ungeschmälerte Privilegien der Würde erhalten.

Analyse der Wortformen

curialibus
curialis: zur gleichen Kurie gehörig
dignitatis
dignitas: Würde, Stellung
dignitatum
dignitas: Würde, Stellung
facultatum
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit
habeant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
honoris
honor: Ehre, Amt
honorus: ehrevoll, ehrevoll
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
illibataque
illibatus: unvermindert, undiminished, kept/left whole/entire
que: und
inane
inane: leerer Raum, leerer Raum, hollow, void
inanis: leer, unnütz, eitel, vergeblich
indulti
indulgere: nachsichtig
indultum: EN: indulgence
indultus: EN: leave
integra
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
integrare: EN: renew
muneribus
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
Ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nomen
nomen: Name, Familienname
per
per: durch, hindurch, aus
periculo
periculum: Gefahr
potiantur
poti: bekommen, erhalten, erlangen, erbeuten, ergreifen, erobern
potiri: sich bemächtigen, in seine Gewalt bringen, erreichen
privilegia
privilegium: Ausnahmegesetz, Ausnahmegesetz
respondentes
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
retinere
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
suarum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
substitutos
substituere: etw. darunter stellen
substitutus: EN: alternative heir
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
titulis
titulus: Schild, Aufschrift, Anzeigetafel, claim to fame
videantur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum