Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  666

In insulam filio deportato hacque ratione vinculo paternae potestatis exempto, si postea ex indulgentia divi alexandri, ut proponis, reditus in patrium solum praecedensque dignitas restituta sit, potestas tamen patria repetita non videtur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eliah.915 am 16.04.2022
Auch wenn Ihr Sohn auf eine Insel deportiert und damit von der elterlichen Gewalt befreit wurde, und selbst wenn Kaiser Alexander ihm später, wie Sie behaupten, Gnade gewährte und ihm die Rückkehr in die Heimat sowie die Wiederherstellung seines früheren Status ermöglichte, bedeutet dies nicht automatisch, dass Sie Ihre elterlichen Rechte zurückgewonnen haben.

von mads9879 am 27.06.2017
Wenn der Sohn auf eine Insel deportiert und dadurch dem Band der väterlichen Gewalt entzogen wurde, und wenn später durch die Gnade des Divus Alexander, wie du vorschlägst, die Rückkehr auf den Heimatboden und die vorherige Würde wiederhergestellt wurden, scheint dennoch die väterliche Gewalt nicht zurückgewonnen worden zu sein.

Analyse der Wortformen

alexandri
alexander: EN: Alexander
deportato
deportare: hinabtragen, fortbringen
dignitas
dignitas: Würde, Stellung
divi
divum: Himmel
divus: Gott; göttlich, verewigt
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exempto
exemptus: EN: exempt, action of removing/taking out
eximere: wegnehmen, verbrauchen
filio
filius: Kind, Sohn, Junge
hacque
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
que: und
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indulgentia
indulgens: nachsichtig, gnädig, huldreich, huldvoll
indulgentia: Nachsicht, Milde, Gnade
indulgere: nachsichtig
insulam
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
paternae
paternus: väterlich, paternal
patria
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
patrium
pater: Vater
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
postea
postea: nachher, später, danach
potestas
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
potestatis
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
proponis
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
reditus
redire: zurückkehren, zurückgehen
reditus: Rückkehr, Heimkehr, Einkommen
repetita
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
repetitus: EN: repeated
restituta
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
si
si: wenn, ob, falls
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vinculo
vinculum: Band, Fessel

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum