Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI) (14)  ›  684

Ne medium tempus fuerit eis damnosum, et maxime si ancillae in medio pepererint et postea hereditas adita sit, bellissimum nobis videtur divi marci prudentissimi principis orationem et in libertatibus producere, ne princeps philosophiae plenus aliquid videatur imperfectum sanxisse:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adita
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aditare: EN: approach often/frequently/habitually
aliquid
aliquid: etwas, EN: to some degree/extent
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
ancillae
ancilla: Magd, Dienerin, Diener, EN: slave girl
ancillae: Magd
bellissimum
bellus: hübsch, artig, schön
damnosum
damnosus: schädlich, verdärblich, EN: harmful/detrimental/ruinous
divi
divum: Himmel
divus: Gott; göttlich, verewigt
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hereditas
hereditare: EN: inherit
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, EN: inheritance, possession
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imperfectum
imperfectus: unvollendet, mangelhaft
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
libertatibus
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
marci
marcere: welk sein
marcus: EN: Marcus (Roman praenomen)
maxime
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
medio
mediare: halbieren, zweiteilen
medium
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
Ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nobis
nobis: uns
orationem
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
pepererint
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parire: aushalten, ertragen, gebären
philosophiae
philosophia: Philosophie, Liebe zur Weisheit
plenus
plenus: reich, voll, ausführlich
postea
postea: nachher, später, danach
principis
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
producere
producere: vorführen, herausführen, hervorbringen, hinziehen, vorwärts führen
prudentissimi
prudens: klug, erfahren
aliquid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sanxisse
sancire: heiligen
si
si: wenn, ob, falls
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum