Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  512

Super statu ingenuitatis per omnia interrogationum et quaestionum vestigia decurrendum est, ne alieni forte sordidae stirpis splendidis et ingenuis natalibus audeant subrogari, vel propria ac debita per compositam quaestionem quibus competit successio denegetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von piet.w am 18.10.2016
Bezüglich des Status der Freigeborenen muss durch alle Spuren von Befragungen und Untersuchungen verfahren werden, damit nicht etwa Fremde niedriger Herkunft es wagen, sich in den glänzenden und freigeborenen Geburtsstatus einzuschleichen oder die rechtmäßige und geschuldete Nachfolge denjenigen zu verweigern, denen sie durch sorgfältige Untersuchung zusteht.

von amy.972 am 16.08.2021
Bei der Feststellung des Freigeboren-Status muss jede Spur der Befragung und Untersuchung gründlich verfolgt werden, um zu verhindern, dass Personen niederer Herkunft betrügerisch einen adligen und freigeborenen Status beanspruchen, und um sicherzustellen, dass rechtmäßige Erben nicht durch manipulierte Untersuchungen ihr rechtmäßiges Erbe verwehrt wird.

Analyse der Wortformen

Super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
statu
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
stare: stehen, stillstehen
status: Zustand, Lage, Bestand, Stand, Befinden
ingenuitatis
ingenuitas: Stand eines Freigeborenen, Offenheit, Freimut
per
per: durch, hindurch, aus
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
interrogationum
interrogatio: unbedeutende Frage, Frage, inquiry, questioning
et
et: und, auch, und auch
quaestionum
quaestio: Suche, Forschung, Frage
vestigia
vestigium: Spur, Stelle, Fußstapfe, Merkmal
decurrendum
decurrere: herablaufen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
alieni
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
sordidae
sordidus: schmutzig, unclean, foul, filthy
stirpis
stirps: Wurzelstock, Stamm
splendidis
splendidus: glänzend, stattlich, prächtig
et
et: und, auch, und auch
ingenuis
ingenuus: frei geboren, edel, anständig, standesgemäß
natalibus
natalis: Geburtstag, auf die Geburt bezogen
audeant
audere: wagen
subrogari
subrogare: EN: elect/propose/nominate/cause to be elected as successor/substitute
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
propria
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
debita
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitum: Schuld, gebührend
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, owed
per
per: durch, hindurch, aus
compositam
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
compositus: zusammengesetzt, wohlgeordnet, regular, matching, suitable/trained/qualified
quaestionem
quaestio: Suche, Forschung, Frage
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
competit
competere: EN: meet
successio
successio: das Eintreten, Nachfolge
denegetur
denegare: leugnen, rundweg abschlagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum