Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  164

Ideoque frustra quaestionem super statu manumissorum conaris inferre, qui eius facti, qui comparavit vel in dotem accepit, ab eo iure potuerunt manumitti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jasper933 am 01.03.2018
Daher versuchst du vergeblich, eine Frage über den rechtlichen Status der Freigelassenen aufzuwerfen, die nach dem Recht derjenigen, die sie gekauft oder als Mitgift erhalten haben, freigelassen werden konnten.

von willy977 am 09.04.2014
Daher ist es sinnlos, Fragen zum Status der Freigelassenen aufzuwerfen, da diese rechtmäßig von der Person freigelassen werden konnten, die sie gekauft oder als Mitgift erhalten hat.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
accepit
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
comparavit
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
conaris
conari: versuchen, unternehmen, wagen
dotem
dos: Mitgift, Gabe
dotare: EN: provide with a dowry, endow
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
facti
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
frustra
frustra: vergeblich, vergebens, irrtümlich
frustrare: enttäuschen, hemmen, hindern, entmutigen, irreleiten, betrügen, vereiteln
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
Ideoque
ideo: dafür, deswegen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inferre
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
manumissorum
manumittere: freilassen
potuerunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quaestionem
quaestio: Suche, Forschung, Frage
Ideoque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
statu
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
stare: stehen, stillstehen
status: Zustand, Lage, Bestand, Stand, Befinden
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum