Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII) (4)  ›  164

Ideoque frustra quaestionem super statu manumissorum conaris inferre, qui eius facti, qui comparavit vel in dotem accepit, ab eo iure potuerunt manumitti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
accepit
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
comparavit
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
conaris
conari: versuchen, unternehmen, wagen
dotem
dos: Mitgift, Gabe
dotare: EN: provide with a dowry, endow
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
facti
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
frustra
frustra: vergeblich, vergebens, irrtümlich
frustrare: enttäuschen, hemmen, hindern, entmutigen, irreleiten, betrügen, vereiteln
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
Ideoque
ideo: dafür, deswegen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inferre
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
manumissorum
manumittere: freilassen
potuerunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quaestionem
quaestio: Suche, Forschung, Frage
Ideoque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
statu
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
stare: stehen, stillstehen
status: Zustand, Lage, Bestand, Stand, Befinden
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum