Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  212

Libertina matre procreatam ingenuis nasci natalibus evidentis ac manifesti iuris est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von merle.c am 03.07.2021
Es ist ein klarer und offensichtlicher Rechtsgrundsatz, dass jemand, der von einer Freigelassenen geboren wurde, keinen Status als Freigeborener haben kann.

von lena.9831 am 13.04.2017
Eine von einer Freigelassenen geborene Person, die mit freier Geburt entstammt, ist nach offenkundigem und eindeutigem Rechtsverständnis.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
evidentis
evidens: sichtbar, evident
ingenuis
ingenuus: frei geboren, edel, anständig, standesgemäß
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
Libertina
libertina: die Freigelassene
libertinus: Freigelassener, zu den Freigelassenen gehörig, einem Freigelassenen gehörig
manifesti
manifestus: offenbar, offenkundig, bei etwas ertappt
matre
mater: Mutter
nasci
nasci: entstehen, geboren werden
natalibus
natalis: Geburtstag, auf die Geburt bezogen
procreatam
procreare: erzeugen, zeugen, sich fortpflanzen, gebären

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum