Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  102

Filii vero eius, quibus vitam imperatoria specialiter lenitate concedimus ( paterno enim deberent perire supplicio, in quibus paterni, hoc est hereditarii, criminis exempla metuentur), a materna vel avita, omnium etiam proximorum hereditate ac successione habeantur alieni, testamentis extraneorum nihil capiant, sint perpetuo egentes et pauperes, infamia eos paterna semper comitetur, ad nullos umquam honores, nulla prorsus sacramenta perveniant, sint postremo tales, ut his perpetua egestate sordentibus sit et mors solacio et vita supplicio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ella851 am 27.06.2024
Seine Söhne, denen wir kraft kaiserlicher besonderer Milde das Leben gewähren (denn durch väterliche Bestrafung hätten sie eigentlich zugrunde gehen sollen, in denen väterliche, das heißt erbliche Verbrechen befürchtet werden), sollen von mütterlicher oder großmütterlicher, ja von der Erbschaft und Nachfolge aller auch nächsten Verwandten ausgeschlossen sein, aus Testamenten Fremder sollen sie nichts erhalten, sie sollen immerwährend bedürftig und arm sein, väterliche Schande soll sie stets begleiten, zu keinerlei Ehren, zu keinem heiligen Amt sollen sie je gelangen, sie sollen schließlich derart sein, dass für sie, die in ewiger Not verschmachten, der Tod eine Erlösung und das Leben eine Strafe sei.

von tea.911 am 20.04.2017
Was seine Kinder betrifft, denen wir nur durch besondere kaiserliche Gnade das Leben schenken (obwohl sie rechtmäßig für die Verbrechen ihres Vaters sterben sollten, da wir befürchten, sie könnten seinem kriminellen Beispiel folgen), so sollen sie von jeglichem Erbe oder Anspruch ihrer Mutter, Großmutter und aller nahen Verwandten ausgeschlossen sein. Sie dürfen nichts aus den Testamenten anderer erhalten. Sie müssen für immer arm und mittellos bleiben und stets die Schande ihres Vaters tragen. Ihnen sind alle Ehrungen und Ämter verwehrt. Schließlich sollen sie in solch ewiger Armut und Elend leben, dass der Tod ihnen zur Erlösung und das Leben selbst zur Strafe wird.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alieni
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
avita
avitus: ererbt, großväterlich, großmütterlich
capiant
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
comitetur
comitare: begleiten, einhergehen
concedimus
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
criminis
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
deberent
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
egentes
egens: arm, bedürftig, poor, in want of
egere: bedürfen, nötig haben, Mangel haben, frei sein von
egestate
egestas: Armut, Mangel, Not
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
enim
enim: nämlich, denn
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exempla
exemplare: EN: model, pattern, example, original, ideal
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
extraneorum
extraneus: außen befindlich, auswärtig, auswendig, äußere, äußerlich, äussere, äusserlich, extraneous, foreign
Filii
filius: Kind, Sohn, Junge
habeantur
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hereditarii
hereditarius: erbschaftlich, erblich
hereditate
hereditare: EN: inherit
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
honores
honor: Ehre, Amt
honorare: ehren, achten
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
imperatoria
imperatorius: feldherrlich, dem Feldherrn gehörend, kaiserlich
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infamia
infamia: Nachrede, übler Ruf, Nachrede, dishonor
infamis: berüchtigt, verrufen, berüchtigt, ehrlos, disreputable, infamous
lenitate
lenitas: Langsamkeit, Saftheit
materna
maternus: mütterlich, motherly, of a mother
metuentur
metuere: (sich) fürchten
mors
mors: Tod
nihil
nihil: nichts
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
nullos
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
paterna
paternus: väterlich, paternal
paterni
paternus: väterlich, paternal
paterno
paternus: väterlich, paternal
pauperes
pauper: arm, bedürftig
pauperare: arm machen
perire
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
perpetua
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
perpetuo
perpetuo: beständig, stets
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
perveniant
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremo: zuletzt, schließlich
postremus: der hinterste
prorsus
prorsus: nach vorwärts gerichtet, right onward
proximorum
proximus: der nächste
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sacramenta
sacramentum: Strafsumme, Strafsumme, guaranty
semper
semper: immer, stets
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
solacio
solacium: Trost, Trostmittel
sordentibus
sordere: schmutzig sein
specialiter
specialiter: EN: specifically
successione
successio: das Eintreten, Nachfolge
supplicio
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
tales
talis: so, so beschaffen, ein solcher
testamentis
testamentum: Testament, letzter Wille
umquam
umquam: jemals
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
vita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden
vitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum