Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII) (13)  ›  646

Sin autem per emancipationem iura adoptiva fuerint dissoluta, tunc nullus ei penitus regressus ad adoptivum extraneum patrem, etsi moriatur intestatus, relinquatur, sed maneat tantummodo patrem naturalem cognoscens, tamquam non fuisset ab initio in adoptionem translatus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adoptionem
adoptio: Adoption eines Kindes
adoptiva
adoptivus: durch Adoption erlangt, zur Adoption gehörig, EN: adoptive, obtained by adoption
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
cognoscens
cognoscens: EN: acquainted with, EN: judge
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
dissoluta
dissolvere: auflösen
dissolutus: aufgelöst, EN: loose
ei
ei: ach, ohje, leider
emancipationem
emancipatio: Abtretung von Grundstücken, EN: emancipation
fuerint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etsi
etsi: wenn auch, obwohl, obgleich, auch wenn, wenn schon, ob schon
extraneum
extranea: auswendig, äußere, äußerlich, äussere, äusserlich, EN: foreigner (female)
extraneus: außen befindlich, auswärtig, auswendig, äußere, äußerlich, äussere, äusserlich, EN: external, extraneous, foreign, EN: foreigner (male)
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
initio
initiare: einführen, in einen geheimen Gottesdienst einweihen
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, EN: beginning, commencement
intestatus
intestatus: ohne Testament
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iura
iurare: schwören
ius: Recht, Pflicht, Eid
maneat
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
moriatur
mori: sterben
moriri: sterben
naturalem
naturalis: natürlich, EN: physical/natural scientist, EN: natural, normal, typical, characteristic
non
non: nicht, nein, keineswegs
nullus
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
patrem
pater: Vater
patrare: vollbringen
penitus
penitus: inwendig, EN: inside, EN: inner, inward
per
per: durch, hindurch, aus
regressus
regredi: EN: go back, return, retreat
regressus: Rückkehr, Rückschritt
relinquatur
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
sed
sed: sondern, aber
Sin
sin: wenn aber
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
tantummodo
tantummodo: EN: only, merely
translatus
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum