Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (I)  ›  207

Sed hodie ex nostra constitutione, cum filiusfamilias a patre naturali extraneae personae in adoptionem datur, iura potestatis naturalis patris minime dissolvuntur nec quidquam ad patrem adoptivum transit nec in potestate eius est, licet ab intestato iura successionis ei a nobis tributa sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lenardt.a am 20.03.2016
Nach unserer heutigen Verfassung werden, wenn ein Filiusfamilias vom natürlichen Vater zur Adoption an eine fremde Person gegeben wird, die Rechte der väterlichen Gewalt des natürlichen Vaters keineswegs aufgelöst, noch geht irgendetwas auf den Adoptivvater über, noch steht er in dessen Gewalt, obwohl ihm von uns Erbrechte bei Intestaterbfolge zugestanden wurden.

von maxime.a am 13.02.2018
Heutzutage werden nach unserem Gesetz, wenn ein Vater seinen unmündigen Sohn einer Person außerhalb der Familie zur Adoption übergibt, die elterlichen Rechte des natürlichen Vaters keineswegs aufgehoben, und es gehen keinerlei Rechte an den Adoptivvater über, noch kommt der Sohn unter seine Kontrolle, obwohl wir dem Adoptivvater Erbrechte gewährt haben, falls kein Testament vorliegt.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
hodie
hodie: heute, an diesem Tage, heutzutage
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
constitutione
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Anordnung, Verfügung, decree, decision
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
patre
pater: Vater
naturali
naturalis: natürlich, normal, typical, characteristic
extraneae
extranea: auswendig, äußere, äußerlich, äussere, äusserlich
extraneus: außen befindlich, auswärtig, auswendig, äußere, äußerlich, äussere, äusserlich, extraneous, foreign
personae
persona: Person, Maske, Larve
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
adoptionem
adoptio: Adoption eines Kindes
datur
dare: geben
iura
iurare: schwören
ius: Recht, Pflicht, Eid
potestatis
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
naturalis
naturalis: natürlich, normal, typical, characteristic
patris
pater: Vater
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
dissolvuntur
dissolvere: auflösen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
quidquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
patrem
pater: Vater
patrare: vollbringen
adoptivum
adoptivus: durch Adoption erlangt, zur Adoption gehörig, obtained by adoption
transit
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
potestate
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
ab
ab: von, durch, mit
intestato
intestatus: ohne Testament
iura
iurare: schwören
ius: Recht, Pflicht, Eid
successionis
successio: das Eintreten, Nachfolge
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
nobis
nobis: uns
tributa
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
tributum: Steuer, Abgabe, direkte Steuer, Auflage
tributus: Abgabe
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum