Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (I)  ›  206

Imperio magistratus adoptamus eos easve qui quaeve in potestate parentium sunt, sive primum gradum liberorum optineant, qualis est filius filia, sive inferiorem, qualis est nepos neptis, pronepos proneptis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carl832 am 14.12.2017
Durch die Autorität eines Magistrats können wir Personen adoptieren, die sich unter der elterlichen Gewalt befinden, sei es direkte Kinder wie Söhne und Töchter oder entferntere Nachkommen wie Enkel oder Urenkel.

von evelynn.r am 05.09.2014
Kraft der Anordnung eines Magistrats adoptieren wir diejenigen, die sich in der elterlichen Gewalt befinden, sei es, dass sie den ersten Grad der Nachkommen innehaben, wie ein Sohn oder eine Tochter, sei es einen niedrigeren Grad, wie ein Enkel oder eine Enkelin, ein Urenkel oder eine Urenkelin.

Analyse der Wortformen

adoptamus
adoptare: adoptieren, annehmen an Kindes statt, select, secure, pick out
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
filia
filia: Tochter, Kind, Mädchen
filius
filius: Kind, Sohn, Junge
gradum
gradus: Grad, Stufe, Schritt, Absatz
Imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inferiorem
infer: unten befindlich, tiefer
inferus: unten befindlich, die Toten (Pl.)
liberorum
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
magistratus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
nepos
nepos: Enkel, Enkelin, Neffe
neptis
neptis: Enkelin, Nichte
optineant
optinere: festhalten
parentium
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
potestate
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
pronepos
pronepos: Urenkel
proneptis
proneptis: Urenkelin
quaeve
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
qualis
qualis: wie beschaffen, was für ein
qualum: geflochtener Korb
qualus: geflochtener Korb
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sive
sive: oder wenn ...
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum