Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  061

Data similiter facultate etiam de possessione ornatum huiusmodi ad possessionem aliam transferendi, quamvis per muros vel etiam per mediam civitatem ea transferri necesse sit, ita ut ea solummodo quae illata fuerint civitatibus exportentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karoline.j am 17.06.2021
Ebenso wurde die Befugnis erteilt, Schmuckstücke dieser Art von einem Besitz zum anderen zu übertragen, auch wenn es notwendig ist, diese durch Mauern oder sogar mitten durch die Stadt zu transportieren, so dass nur diejenigen Dinge exportiert werden, die in die Städte eingebracht wurden.

von dennis.q am 26.11.2021
Gleichermaßen wird die Erlaubnis erteilt, derartige Ziergegenständen von einem Besitz zum anderen zu übertragen, auch wenn sie durch Mauern oder mitten durch die Stadt transportiert werden müssen, unter der Bedingung, dass nur jene Gegenstände ausgeführt werden dürfen, die ursprünglich in die Städte eingebracht wurden.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aliam
alius: der eine, ein anderer
civitatem
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
civitatibus
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
Data
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
de
de: über, von ... herab, von
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exportentur
exportare: hinaustragen
facultate
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit
fuerint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
illata
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
mediam
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
muros
murus: Mauer, Stadtmauer
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
ornatum
ornare: ausrüsten, schmücken, ausstatten
ornatus: ausgerüstet, ausgestattet, Geschirr, Ausstattung, Schmuck
per
per: durch, hindurch, aus
possessione
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
possessionem
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
similiter
similiter: EN: similarly
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
solummodo
solummodo: nur allein, nur allein
transferendi
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
transferri
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum