Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  502

Non abstulit tibi procurator tuus actionem, si, cum ei mandasses exactionem pecuniae, quam hi tibi debebant, contra quos supplicas, parte accepta de reliquo eos liberavit, cum neque contra voluntatem tuam novationem facere neque in eo quod non solvebatur eos liberare potuerit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hans.9939 am 25.10.2022
Ihr Bevollmächtigter hat Ihnen Ihr Klagerecht nicht genommen, wenn er, nachdem Sie ihm die Eintreibung der Geldsumme aufgetragen hatten, die diese Männer Ihnen schuldeten, gegen die Sie klagen, nach Annahme eines Teilbetrags sie von der Restschuld befreite, da er weder gegen Ihren Willen eine Novation vornehmen noch sie hinsichtlich des nicht Bezahlten befreien konnte.

von omar.j am 04.10.2013
Ihr Bevollmächtigter hat Ihr Klagerecht nicht aufgehoben, wenn er nach Ihrer Ermächtigung zur Einziehung der Ihnen geschuldeten Gelder von denjenigen, über die Sie sich beschweren, einen Teilbetrag angenommen und sie von dem Rest der Schuld entlassen hat. Er hatte keine Befugnis, gegen Ihren Willen eine neue Vereinbarung zu treffen oder sie von dem unbezahlten Teil der Schuld zu befreien.

Analyse der Wortformen

abstulit
abstulere: wegnehmen
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben
accepta
accepta: angenehm, portion of land assigned to one person
acceptare: nehmen (Bezahlung/Nahrung), regelmäßig erhalten, annehmen
acceptum: Einnahme, angenehm, Einnahme
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
actionem
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
debebant
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
exactionem
exactio: Vertreibung, enforcement (labor)
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
liberare
liberare: befreien, erlösen, freilassen
liberavit
liberare: befreien, erlösen, freilassen
mandasses
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
novationem
novatio: EN: substitution by stipulatio of new for existing obligation
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pecuniae
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
potuerit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
procurator
procurare: sich kümmern um, verwalten
procurator: Verwalter, Statthalter, overseer
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reliquo
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
si
si: wenn, ob, falls
solvebatur
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
supplicas
supplicare: flehen, bitten, anflehen
tibi
tibi: dir
tuam
tuus: dein
tuus
tuus: dein
voluntatem
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum