Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  096

Et hoc sive inter acta fuerit testificatus sive testium voces attestationem sunt amplexae et litteras tam publicarum personarum quam testium habeant, simili modo servi ad civitatem producantur romanam quasi ex codicillis similiter libertatem adipiscentes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von olivia.p am 18.01.2019
In beiden Fällen - ob eine Aussage während offizieller Verfahren gemacht wurde oder Zeugenaussagen aufgezeichnet wurden, und sie Dokumente mit Unterschriften sowohl öffentlicher Beamter als auch von Zeugen besitzen - sollen die Sklaven auf die gleiche Weise die römische Staatsbürgerschaft erhalten, als ob sie ihre Freiheit durch Codicille erlangt hätten.

von malina.824 am 22.05.2015
Und dies, sei es, dass er in den Verhandlungen bezeugt hat oder die Stimmen der Zeugen die Beglaubigung umfasst haben und sie Schreiben sowohl öffentlicher Personen als auch von Zeugen besitzen, sollen Sklaven in gleicher Weise zur römischen Bürgerschaft geführt werden, als ob sie durch Codicille gleichermaßen die Freiheit erlangten.

Analyse der Wortformen

acta
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acta: Strand, Meeresufer, Strand
actum: Tat, Handlung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adipiscentes
adipisci: erreichen, erlangen
amplexae
amplecti: umarmen
attestationem
attestatio: EN: testimony, attestation
civitatem
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
codicillis
codicillus: kleiner Holzklotz, small log
Et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habeant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
libertatem
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
litteras
littera: Buchstabe, Brief
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
personarum
persona: Person, Maske, Larve
producantur
producere: vorführen, herausführen, hervorbringen, hinziehen, vorwärts führen
publicarum
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quasi
quasi: als wenn
romanam
romanus: Römer, römisch
servi
serere: säen, zusammenfügen
servire: dienen
servius: EN: Servius (Roman praenomen)
servus: Diener, Sklave
simili
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
similiter
similiter: EN: similarly
sive
sive: oder wenn ...
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tam
tam: so, so sehr
testificatus
testificari: feierlich behaupten, bezeugen, bestätigen, aussagen
testium
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge
voces
vocare: rufen, nennen
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum