Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  731

Si cum fratre tuo matri successisti, frater pro portione tua cum debitoribus hereditariis paciscendo vel agendo, non ex tua voluntate, pro hereditaria parte tibi quaesitam obligationem extinguere non potuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von clemens947 am 06.06.2018
Wenn du mit deinem Bruder der Mutter nachgefolgt bist, konnte der Bruder für deinen Anteil mit den Erbschaftsschuldnern durch Vereinbarungen oder Handlungen, nicht aus deinem Willen, die für den von dir erworbenen Erbanteil begründete Verpflichtung nicht tilgen.

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
fratre
frater: Bruder
tuo
tuus: dein
matri
mater: Mutter
successisti
succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen
suggerere: darunterlegen
frater
frater: Bruder
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
portione
portio: Verhältnis, Portion, zugemessener Teil, portion, share
tua
tuus: dein
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
debitoribus
debitor: Schuldner, one who owes
hereditariis
hereditarius: erbschaftlich, erblich
paciscendo
paciscere: EN: make a bargain or agreement
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
agendo
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
tua
tuus: dein
voluntate
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
hereditaria
hereditarius: erbschaftlich, erblich
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
tibi
tibi: dir
quaesitam
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quaesitus: gesucht, gesucht, sought out, looked for
obligationem
obligatio: da Gebundensein
extinguere
extinguere: tilgen, auslöschen, löschen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum