Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  731

Si cum fratre tuo matri successisti, frater pro portione tua cum debitoribus hereditariis paciscendo vel agendo, non ex tua voluntate, pro hereditaria parte tibi quaesitam obligationem extinguere non potuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von clemens947 am 06.06.2018
Wenn du mit deinem Bruder der Mutter nachgefolgt bist, konnte der Bruder für deinen Anteil mit den Erbschaftsschuldnern durch Vereinbarungen oder Handlungen, nicht aus deinem Willen, die für den von dir erworbenen Erbanteil begründete Verpflichtung nicht tilgen.

von alma.a am 18.05.2014
Wenn Sie und Ihr Bruder von Ihrer Mutter geerbt haben, hätte Ihr Bruder die Schuldverpflichtung, dei durch Ihren Erbanteil erworben wurde, nicht durch Vereinbarungen oder Handlungen mit den Erblasserschuldnern ohne Ihre Zustimmung erlöschen können.

Analyse der Wortformen

agendo
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
debitoribus
debitor: Schuldner, one who owes
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
extinguere
extinguere: tilgen, auslöschen, löschen
frater
frater: Bruder
fratre
frater: Bruder
hereditaria
hereditarius: erbschaftlich, erblich
hereditariis
hereditarius: erbschaftlich, erblich
matri
mater: Mutter
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
obligationem
obligatio: da Gebundensein
paciscendo
paciscere: EN: make a bargain or agreement
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
portione
portio: Verhältnis, Portion, zugemessener Teil, portion, share
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quaesitam
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quaesitus: gesucht, gesucht, sought out, looked for
Si
si: wenn, ob, falls
successisti
succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen
suggerere: darunterlegen
tibi
tibi: dir
tua
tuus: dein
tuo
tuus: dein
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
voluntate
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum