Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  617

Ex stipulatione parta actione pacisci proximis personis suadendo praeses provinciae verborum obligationem, quam certo iure tolli tantum licet, extinguere non potest, nec vox omnis iudicis iudicati continet auctoritatem, cum potestatem sententiae certis finibus concludi saepe sit constitutum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maximilian843 am 16.08.2022
Durch eine aus einer Vereinbarung entstandene Handlung, indem er den nächsten Personen empfiehlt, Übereinkünfte zu treffen, kann der Provinzgouverneur eine verbale Verpflichtung nicht aufheben, die nur nach bestimmtem Recht beseitigt werden darf, noch enthält jedes Wort eines Richters richterliche Autorität, da oft festgestellt wurde, dass die Macht eines Urteils innerhalb bestimmter Grenzen beschlossen wird.

von ruby.t am 07.10.2020
Der Provinzgouverneur kann eine mündliche Vertragsverpflichtung, die nur nach bestimmten Rechtsverfahren aufgelöst werden kann, nicht durch die Ermutigung naher Verwandter zu neuen Vereinbarungen aufheben. Darüber hinasu hat nicht jede Aussage eines Richters rechtliche Autorität, da wiederholt festgestellt wurde, dass die richterliche Gewalt innerhalb definierter Grenzen operieren muss.

Analyse der Wortformen

actione
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
auctoritatem
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
certis
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
certo
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certo: mit Gewißheit, kämpfen, definitely, really, for certain/a fact, truly
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
concludi
concludere: einschließen, folgern, schlussfolgern
constitutum
constituere: beschließen, festlegen
constitutum: Verabredung, Verfügung
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
continet
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
extinguere
extinguere: tilgen, auslöschen, löschen
finibus
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
iudicati
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
iudicis
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
obligationem
obligatio: da Gebundensein
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
pacisci
paciscere: EN: make a bargain or agreement
parta
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
personis
persona: Person, Maske, Larve
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potestatem
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
praeses
praeses: schützend, schützend
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
proximis
proximus: der nächste
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
sententiae
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
stipulatione
stipulatio: förmliche Anfrage
suadendo
suadere: empfehlen, raten, anraten
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tolli
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
verborum
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
vox
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum