Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII) (3)  ›  102

Sed et qui domini funus pileati antecedunt vel in ipso lectulo stantes cadaver ventilare videntur, si hoc ex voluntate fiat vel testatoris vel heredis, fiant ilico cives romani.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

antecedunt
antecedere: vorangehen
cadaver
cadaver: Leichnam, Aas, Luder, EN: corpse, cadaver, dead body
cives
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
domini
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fiat
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
funus
funus: Bestattung, Leichenbegängnis, Leichenbegräbnis, Untergang
heredis
heres: Erbe, EN: heir/heiress
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ilico
ilico: auf der Stelle, sofort, EN: on the spot
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
lectulo
lectulus: Bett, Lager, EN: bed or couch
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
romani
romanus: Römer, römisch
Sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
stantes
stare: stehen, stillstehen
testatoris
testator: Testator, EN: testator
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
ventilare
ventilare: in der Luft schwingen
videntur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
voluntate
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum