Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII)  ›  101

Qui enim ita degener et impius constitutus est, ut talem exerceret mercationem, quomodo dignus est vel ancillam vel libertam eam habere?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elli929 am 26.03.2015
Wie kann jemand, der so verdorben und böse ist, dass er solchen Menschenhandel betreibt, es verdienen, irgendeiner Frau zu gebieten - sei sie versklavt oder freigelassen?

von lasse.9924 am 09.09.2021
Wer ist denn so entartet und gottlos, dass er einen solchen Handel betreibt, wie könnte er würdig sein, sie weder als Sklavin noch als Freigelassene zu besitzen?

Analyse der Wortformen

ancillam
ancilla: Magd, Dienerin, Diener
constitutus
constituere: beschließen, festlegen
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
degener
degener: entartet, of/belonging to inferior stock/breed/variety
dignus
dignus: angemessen, würdig, wert
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exerceret
exercere: üben, ausüben, trainieren
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
impius
impius: gottlos, gewissenlos, frevelhaft
mercationem
ion: Isis
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
eam
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ita
ita: so, dadurch, demnach
libertam
liberta: Freigelassene (Frau)
mercationem
mercari: Handel treiben, handeln
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quomodo
quomodo: wie?, auf welche Weise?
talem
talis: so, so beschaffen, ein solcher
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum