Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  889

Creditori nihilo minus pigneraticia contraria actione adversus debitorem competente, ut ex omni parte omnique studio id, quod semper properamus, ad effectum perducatur, ut ultima elogia defunctorum legitimum finem sortiantur:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maryam.823 am 23.12.2019
Mit einer Pfandgegenhandlung, die dem Gläubiger nicht minder zusteht gegen den Schuldner, so dass von jeder Seite und mit jedem Eifer das, was wir stets beschleunigen, zur Wirkung gebracht wird, damit die letzten Verfügungen der Verstorbenen ihren rechtmäßigen Abschluss erlangen:

von till.915 am 21.03.2014
Während der Gläubiger weiterhin das Recht hat, eine Gegenklage bezüglich des Pfands gegen den Schuldner zu erheben, damit wir mit allen möglichen Mitteln und Bemühungen das erreichen, was wir stets anstreben: sicherzustellen, dass die letzten Verfügungen der Menschen ordnungsgemäß ausgeführt werden:

Analyse der Wortformen

actione
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
competente
competens: angemessen, corresponding to, proper/appropriate/suitable
competere: EN: meet
contraria
contrarius: entgegengesetzt, gegenüberliegend
contrarium: Gegenteil, entgegengesetzt, reverse/contrary (fact/argument)
creditori
creditor: Gläubiger
debitorem
debitor: Schuldner, one who owes
defunctorum
defunctum: EN: things (pl.) which are dead and gone
defunctus: EN: dead, deceased
defungi: EN: have done with (ABL), finish, bring/come to end, be quit/done/rid of
effectum
effectus: verarbeitet, performance
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
elogia
elogium: Spruch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
finem
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
legitimum
legitimus: gesetzlich, gesetzmäßig, right
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
nihilo
nihilum: nichts
omni
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnique
que: und
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
parte
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
perducatur
perducere: herumführen
pigneraticia
pigneraticius: EN: of/concerned with pledge/mortgage
properamus
properare: eilen, sich beeilen, beschleunigen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
semper
semper: immer, stets
sortiantur
sortiri: durch das Losen
studio
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
ultima
ulterior: jenseitig, entfernt
ultima: äußerste, aüßerste, letzte, aüsserste
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum