Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  600

Similique modo, si non titubante animo respuendam vel abstinendam esse crediderit hereditatem, ei apertissime intra trium mensuum spatium, ex quo ei cognitum fuerit scriptum se esse vel vocatum heredem, renuntiet nullo nec inventario faciendo nec alio circuitu expectando, et sit alienus huiusmodi hereditate, sive onerosa sive lucrosa sit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amy.931 am 09.01.2021
In gleicher Weise soll derjenige, der mit unerschütterlichem Geist die Erbschaft als abzulehnen oder zu vermeiden erachtet, innerhalb von drei Monaten, nachdem ihm bekannt wurde, dass er als Erbe eingesetzt oder berufen ist, diese eindeutig ablehnen, ohne ein Inventar zu erstellen oder einen anderen Umweg zu erwarten, und soll von einer solchen Erbschaft losgelöst sein, sei sie belastend oder gewinnbringend.

von luise.t am 01.12.2017
Ebenso muss derjenige, der fest davon überzeugt ist, eine Erbschaft ablehnen oder darauf verzichten zu müssen, diese innerhalb von drei Monaten, nachdem er davon erfahren hat, dass er als Erbe eingesetzt oder berufen wurde, ausdrücklich zurückweisen, ohne ein Inventar erstellen oder ein anderes Verfahren abwarten zu müssen, und wird dadurch vollständig von dieser Erbschaft befreit, unabhängig davon, ob sie eine Belastung oder ein Vorteil wäre.

Analyse der Wortformen

similique
liquere: flüssig sein (1)
simus: plattnasig (1)
modo
modus: Art (und Weise) (81)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit (3)
si
si: wenn, ob, falls (81)
non
non: nicht, nein, keineswegs (81)
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats (1)
titubante
titubare: wanken (81)
animo
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter (81)
animo: (1)
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen (1)
respuendam
respuere: zurückspeien (81)
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel) (81)
abstinendam
abstinere: abhalten, sich enthalten (81)
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen (1)
crediderit
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen (27)
hereditatem
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession (81)
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (81)
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe (1)
ei: ach, ohje, leider (1)
apertissime
aperte: offen, offenkundig, gerade heraus (81)
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich (1)
intra
intra: innerhalb, in, innendrin (81)
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen (1)
trium
tres: drei (81)
mensuum
mensuum: EN: month (81)
spatium
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge (81)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf (81)
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo) (3)
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (81)
ei: ach, ohje, leider (1)
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe (1)
cognitum
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt) (81)
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen (3)
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (27)
scriptum
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern (81)
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung (3)
scriptus: Schreiberdienst, schriftlich (1)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI) (81)
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen (1)
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel) (81)
vocatum
vocare: rufen, nennen (81)
vocatus: das Rufen, Ruf (1)
heredem
heres: Erbe (81)
renuntiet
renuntiare: verkünden, berichten, bekannt machen, absagen (81)
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei (81)
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht (81)
inventario
inventarium: Nachlaßverzeichnis (81)
faciendo
facere: tun, machen, handeln, herstellen (81)
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht (81)
alio
alium: das Andere (81)
alius: der eine, ein anderer (9)
alio: anderswohin, andernfalls, zu anderen Leuten, überhaupt, ohnehin, another direction (3)
circuitu
circuitus: Umweg, Umfang, Umseglung, das Herumgehen, spinning, rotation (81)
circuire: EN: encircle, surround (1)
expectando
expectare: warten, erwarten (81)
et
et: und, auch, und auch (81)
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
alienus
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig (81)
alius: der eine, ein anderer (1)
huiusmodi
modus: Art (und Weise) (1)
modius: Scheffel (1)
hereditate
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession (81)
hereditare: EN: inherit (1)
sive
sive: oder wenn ... (81)
onerosa
onerosus: lästig (81)
sive
sive: oder wenn ... (81)
lucrosa
lucrosus: gewinnbringend, lucrative (81)
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum