Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  354

Sin autem testator tantummodo dixerit non voluisse prius stare testamentum, vel aliis verbis utendo contrariam aperuit voluntatem, et hoc vel per testes idoneos non minus tribus vel inter acta manifestaverit et decennium fiat emensum, tunc irritum esse testamentum tam ex contraria voluntate quam ex cursu temporali.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von willy.k am 27.08.2014
Wenn jedoch der Erblasser lediglich erklärt hat, dass er sein vorheriges Testament nicht mehr gültig haben möchte, oder diese Absicht mit anderen Worten zum Ausdruck gebracht hat, und dies entweder durch mindestens drei geeignete Zeugen oder in amtlichen Aufzeichnungen nachgewiesen hat, und zehn Jahre vergangen sind, wird das Testament sowohl aufgrund der veränderten Absicht als auch aufgrund des verstreichenden Zeitraums ungültig.

von christoph.b am 26.09.2013
Wenn jedoch der Erblasser lediglich erklärt hat, das frühere Testament nicht aufrechterhalten zu wollen, oder mit anderen Worten eine entgegenstehende Absicht offenbart hat, und dies entweder durch geeignete Zeugen, nicht weniger als drei, oder in amtlichen Aufzeichnungen kundgetan wurde, und eine Dekade verstrichen ist, wird das Testament sowohl aufgrund der entgegenstehenden Absicht als auch aufgrund des Zeitablaufs ungültig.

Analyse der Wortformen

acta
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acta: Strand, Meeresufer, Strand
actum: Tat, Handlung
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
aperuit
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
contraria
contrarium: Gegenteil, entgegengesetzt, reverse/contrary (fact/argument)
contrarius: entgegengesetzt, gegenüberliegend
contrariam
contrarius: entgegengesetzt, gegenüberliegend
cursu
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
decennium
decennis: zehnjährig
decennium: Jahrzehnt
decennius: EN: of ten years (pl.)
dixerit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
emensum
emetiri: EN: measure out
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fiat
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
idoneos
idoneus: geeignet, entsprechend, passend
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
irritum
irritus: ungültig, useless
manifestaverit
manifestare: EN: make visible/clearer/evident/plain
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
per
per: durch, hindurch, aus
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Sin
sin: wenn aber
stare
stare: stehen, stillstehen
tam
tam: so, so sehr
tantummodo
tantummodo: EN: only, merely
temporali
temporalis: zeitweilig, zeitlich, vorläufig, vorübergehend, befristet
testamentum
testamentum: Testament, letzter Wille
testator
testari: bezeugen, schwören, versichern, bescheinigen
testator: Testator
testes
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge
tribus
tres: drei
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
utendo
uti: gebrauchen, benutzen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
voluisse
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen
voluntate
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille
voluntatem
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum