Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI) (7)  ›  350

Sancimus, si quis legitimo modo condidit testamentum et post eius confectionem decennium profluxit, si quidem nulla innovatio vel contraria voluntas testatoris apparuit, hoc esse firmum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

apparuit
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
condidit
condere: gründen, wiederherstellen, bauen, erbauen, ausbauen, bestatten, verwahren, verbergen
confectionem
confectio: Anfertigung, Zermalmung, EN: making ready/preparation, EN: destroying/diminishing/weakening/impairing
contraria
contrarium: Gegenteil, entgegengesetzt, EN: opposite (quantity), reverse/contrary (fact/argument), EN: opposite direction
contrarius: entgegengesetzt, gegenüberliegend
decennium
decennis: zehnjährig, EN: of ten years
decennium: Jahrzehnt, EN: period of ten years
decennius: EN: of ten years (pl.)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
firmum
firmus: fest, stark, sicher, standhaft, dauerhaft, feststehend
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
innovatio
innovatio: EN: renewal
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legitimo
legitimare: EN: legitimize
legitimus: gesetzlich, gesetzmäßig, EN: lawful, right
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
profluxit
profluere: hervorströmen, entlangfließen, voranfließen
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quis
quire: können
quis: jemand, wer, was
Sancimus
sancire: heiligen
si
si: wenn, ob, falls
testamentum
testamentum: Testament, letzter Wille
testatoris
testator: Testator, EN: testator
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
voluntas
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum