Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  1073

Si te parens, in cuius fuisti potestate, sollemniter in adoptionem dedit, cum filiis naturalibus adoptivi patris ante vel post quaesitis defuncto intestato succedere potes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von andre8927 am 06.02.2024
Wenn dein ursprünglicher Elternteil, der die rechtliche Gewalt über dich hatte, dich förmlich zur Adoption freigegeben hat, kannst du neben den leiblichen Kindern deines Adoptivvaters (ob vor oder nach deiner Adoption geboren) erben, wenn dieser ohne Testament verstirbt.

von joshua.j am 02.08.2015
Wenn dich ein Elternteil, in dessen Gewalt du standest, förmlich zur Adoption freigegeben hat, kannst du zusammen mit den natürlichen Kindern des Adoptivvaters, die vor oder nach der Adoption geboren wurden, erben, wenn dieser ohne Testament verstirbt.

Analyse der Wortformen

adoptionem
adoptio: Adoption eines Kindes
adoptivi
adoptivus: durch Adoption erlangt, zur Adoption gehörig, obtained by adoption
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
defuncto
defungi: EN: have done with (ABL), finish, bring/come to end, be quit/done/rid of
defunctum: EN: things (pl.) which are dead and gone
defunctus: EN: dead, deceased
filiis
filia: Tochter, Kind, Mädchen
filius: Kind, Sohn, Junge
fuisti
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intestato
intestatus: ohne Testament
naturalibus
naturalis: natürlich, normal, typical, characteristic
parens
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
patris
pater: Vater
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
potes
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potare: trinken
potestate
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
quaesitis
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quaesere: fragen, fragen nach, bitten, erbitten
quaesitum: Erwerb, inquiry
quaesitus: gesucht, gesucht, sought out, looked for
Si
si: wenn, ob, falls
sollemniter
sollemniter: EN: solemnly
succedere
succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen
te
te: dich
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum