Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  596

Nam si ideo irritum factum sit testamentum, quod civitatem vel etiam libertatem testator amisit, aut quia in adoptionem se dedit et mortis tempore in adoptivi patris potestate sit, non potest scriptus heres secundum tabulas bonorum possessionem petere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anika9977 am 29.01.2022
Denn wenn ein Testament ungültig wird, weil der Erblasser seine Staatsbürgerschaft oder sogar seine Freiheit verloren hat, oder weil er sich zur Adoption begeben hat und sich zum Zeitpunkt des Todes unter der Gewalt seines Adoptivvaters befindet, kann der eingesetzte Erbe keine Besitzansprüche auf den Nachlass gemäß dem Testament geltend machen.

von maxim.n am 10.04.2024
Denn wenn das Testament deshalb für ungültig erklärt würde, weil der Erblasser die Staatsbürgerschaft oder sogar die Freiheit verloren hat, oder weil er sich in Adoption begeben hat und zum Zeitpunkt des Todes unter der Gewalt des Adoptivvaters steht, kann der eingesetzte Erbe nicht gemäß den Testamenten die Besitzverfügung beantragen.

Analyse der Wortformen

nam
nam: nämlich, denn (81)
si
si: wenn, ob, falls (81)
ideo
ideo: dafür, deswegen (81)
irritum
irritus: ungültig, useless (27)
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen (27)
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen (3)
factum: Tat, Verfahren, Tatsache (3)
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
testamentum
testamentum: Testament, letzter Wille (27)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als (81)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (3)
civitatem
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht (81)
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel) (81)
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem (81)
libertatem
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit (81)
testator
testator: Testator (81)
testari: bezeugen, schwören, versichern, bescheinigen (1)
amisit
amittere: aufgeben, verlieren (81)
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut) (81)
quia
quia: weil (81)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb (81)
adoptionem
adoptio: Adoption eines Kindes (81)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI) (81)
dedit
dare: geben (27)
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben (3)
et
et: und, auch, und auch (81)
mortis
mors: Tod (81)
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer (81)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb (81)
adoptivi
adoptivus: durch Adoption erlangt, zur Adoption gehörig, obtained by adoption (81)
patris
pater: Vater (81)
potestate
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung (81)
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
non
non: nicht, nein, keineswegs (81)
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats (1)
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen (81)
scriptus
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern (81)
scriptus: Schreiberdienst, schriftlich (3)
heres
heres: Erbe (81)
herere: EN: stick, adhere, cling to (1)
secundum
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success (81)
secundus: zweiter, folgend, günstig (1)
seci: unterstützen, folgen (1)
duo: zwei, beide (1)
tabulas
tabula: Tafel, Gemälde, Brett (81)
bonorum
bonum: Vorteil, Gut (81)
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser (3)
possessionem
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung (81)
petere
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum