Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  1031

Et ideo si onus fuerit in personam eius, apud quem remanet legatum, adscriptum, hoc omnimodo adimpleat, ut voluntati testatoris pareatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von monika.h am 25.10.2019
Und daher, wenn dem Erben, bei dem das Vermächtnis verbleibt, eine Last auferlegt worden ist, soll er diese in jeder Hinsicht erfüllen, damit der Wille des Erblassers befolgt werde.

von ben919 am 01.06.2019
Wenn daher dem Empfänger des Vermächtnisses eine Verpflichtung auferlegt wurde, muss er diese vollständig erfüllen, um sicherzustellen, dass der Wille des Erblassers befolgt wird.

Analyse der Wortformen

et
et: und, auch, und auch (81)
ideo
ideo: dafür, deswegen (81)
si
si: wenn, ob, falls (81)
onus
onus: Ladung, Last, Bürde, Fracht (27)
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (27)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb (81)
personam
persona: Person, Maske, Larve (81)
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (27)
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe (9)
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei (81)
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
remanet
remanere: zurückbleiben, bleiben (27)
remanare: wieder zurückfließen (9)
legatum
legatum: Legat, Legat, legacy (27)
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen (3)
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft (3)
adscriptum
adscribere: zuschreiben, insert (9)
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses (81)
omnimodo
omnimodo: EN: always, in all circumstances (81)
omnimodus: EN: of every sort (3)
adimpleat
adimplere: auffüllen, vollgießen (81)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu (81)
voluntati
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille (81)
testatoris
testator: Testator (81)
pareatur
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum