Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  763

Non est ignotum tutores vel curatores, si nomine pupillorum vel adultorum scientes calumniosas instituunt actiones, eo nomine condemnari oportere, ne sub praetextu nominis eorum propter suas simultates secure lites suas exercere posse existiment.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alma.k am 13.07.2024
Es ist allgemein bekannt, dass Vormünder und Betreuer zur Rechenschaft gezogen werden sollten, wenn sie wissentlich böswillige Klagen im Namen ihrer Schutzbefohlenen, seien es Minderjährige oder junge Erwachsene, einreichen, um zu verhindern, dass diese glauben, unter dem Deckmantel der Namen ihrer Schutzbefohlenen sicher persönliche Vendetten verfolgen zu können.

von karina868 am 04.06.2016
Es ist nicht unbekannt, dass Vormünder oder Kuratoren, wenn sie im Namen von Unmündigen oder Mündigen wissentlich böswillige Klagen anstrengen, deshalb verurteilt werden sollten, damit sie nicht unter dem Vorwand ihrer Namen aufgrund eigener privater Streitigkeiten meinen, ihre Rechtsstreitigkeiten unbesorgt führen zu können.

Analyse der Wortformen

actiones
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
adultorum
adultus: erwachsen, herangewachsen, vorgerückt, mature, ripe
adolescere: heranwachsen, aufwachsen, auflodern, erstarken
calumniosas
calumniosus: EN: that makes false/groundless accusations
condemnari
condemnare: verurteilen
curatores
curator: Wärter, Verwalter, superintendent, supervisor, overseer
eo
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
eo: dahin, dorthin, desto
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exercere
exercere: üben, ausüben, trainieren
existiment
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
ignotum
ignotus: unbekannt
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
instituunt
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
lites
lis: Streit, Prozess, Prozess
litare: gute Omen von einem Opfer erhalten
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nomine
nomen: Name, Familienname
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
nomine: namens, mit Namen
nominis
nomen: Name, Familienname
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
oportere
oportere: beauftragen
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praetextu
praetexere: vorn anweben
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
pupillorum
pupillus: Waisenknabe, ward
scientes
scire: wissen, verstehen, kennen
sciens: wissend, absichtlich
secure
securus: sorglos, sicher, safe, untroubled, free from care
securis: Beil, Axt
si
si: wenn, ob, falls
simultates
simultas: Eifersucht, rivalry
suas
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suere: nähen, sticken, stechen
suere: nähen, sticken, stechen
sub
sub: unter, am Fuße von
tutores
tutor: Schützer, Beschützer, defender
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum