Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  762

Frustra tutores quondam adulescentium, quorum curam administras, iudicatum facere detractant, cum exacta pecunia possit auctoritate praesidis in depositi causam haberi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noel.979 am 01.02.2014
Vergebens weigern sich die Vormünder junger Menschen, deren Sorge du verwaltest, dem Urteil zu entsprechen, da das eingezogene Geld kraft der Autorität des Präsidenten als Hinterlegung behandelt werden kann.

Analyse der Wortformen

Frustra
frustra: vergeblich, vergebens, irrtümlich
frustrare: enttäuschen, hemmen, hindern, entmutigen, irreleiten, betrügen, vereiteln
tutores
tutor: Schützer, Beschützer, defender
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
adulescentium
adulescens: jung, jugendlich, heranwachsend, Jüngling, junger Mann
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
curam
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
administras
administra: Mitarbeiterin, Gehilfin, helper, supporter, servant
administrare: ausführen, verwalten, leiten, durchführen, verrichten, lenken, führen
iudicatum
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
detractant
detractare: EN: refuse (to undertake/undergo), decline, reject, evade, recoil from, speak/write slightingly of
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
exacta
exactus: genau
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
auctoritate
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
praesidis
praeses: schützend, schützend
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
depositi
deponere: ablegen, niederlegen, weglegen
depositum: EN: deposit, trust
depositus: EN: despaired of/given up
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
haberi
habere: halten, haben, ansehen als, halten für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum